Cross-cultural adaptation of the “Sunflower Tool” to the Brazilian context: an instrument for client-centered care in the hospital context
DOI:
https://doi.org/10.1590/2526-8910.cto417541031Keywords:
Translating, Critical Care, Hospitalization, Humanization of Assistance, Patient-Centered CareAbstract
Introduction: Client-centered care is one of the foundations of humanized care. For hospitalized individuals, humanized care can be understood as multidisciplinary care that considers the client’s life history and current situation in the construction of the care plan. To implement these principles, it is necessary to use tools that allow the collection of information about the client, their interests, habits, and routine. Objective: To describe the cross-cultural adaptation process of the Australian English version of the Sunflower Tool for use in Brazil. Method: A methodological study conducted in five stages: initial translation, synthesis of translations, back-translation, expert committee review, and testing of the pre-final version, carried out in a public hospital in Belém do Pará, Brazil, with a clinical population. Results: The version adapted for use in Brazil, called Sunflower-Brazil, showed adequate semantic, cultural, and conceptual equivalence. The application of the pre-final version to 10 participants, 60% women, with an average age of 60 years, indicated that the questions were easy to understand. Conclusion: The results suggest that Sunflower-Brazil is a valid and useful tool to assist in promoting humanized hospital care centered on the needs of clients.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 The Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.